e-mail : michelesalamina@virgilio.it
ΣΠΟΥΔΕΣ
1995
Απολυτήριο Λυκείου
2004
Πτυχίο Ξένων Γλωσσών και Λογοτεχνιών
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΜΠΑΡΙ / ΣΧΟΛΗ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΩΝ
(Βαθμός πτυχίου: 110/110 και έπαινο)
2004
Κύκλος σπουδών κατάρτισης (μεταπτυχιακό):
Λογοτεχνίες και Τέχνες του 20ού αιώνα
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΜΠΑΡΙ / ΣΧΟΛΗ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΩΝ
2007 (18 – 29 ΙΟΥΝΙΟΥ)
Translation Research Summer School, Λονδίνο
2008 (18 – 29 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ)
CETRA Doctoral Summer School, Leuven (Βέλγιο)
2005 – 2009
Κύκλος Διδακτορικών Σπουδών (τίτλος: Ph.D. 2009):
«Θεωρία και Πράξη της Μετάφρασης. Διαπολιτισμικές Ευρωπαϊκές Κατευθύνσεις»
Ερευνητική εργασία για την απόκτηση διδακτορικού:
Ο Γιώργος Σεφέρης μεταφράζει την Έρημη Χώρα του Τ. Σ. Έλιοτ. Η διακειμενική υφή της μετάφρασης
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΜΠΑΡΙ / ΣΧΟΛΗ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΚΑΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΩΝ
Επιβλέπων καθηγητής: Μαρία Περλορέντζου
ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ
2000 (ΙΟΥΝΙΟΣ – ΙΟΥΛΙΟΣ)
Θερινό πρόγραμμα Θ.Υ.Ε.Σ.Π.Α. – Αθήνα
2001 (ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ)
Θερινό πρόγραμμα I.M.X.A. – Θεσσαλονίκη
2002 (ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ)
Θερινό πρόγραμμα I.M.X.A. – Θεσσαλονίκη
14 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ – 14 ΜΑΡΤΙΟΥ 2008
Υποτροφία του Ελληνικού Υπουργείου Εθνικής Παιδείας & Θρησκ/των
Έρευνα για τη διδακτορική διατριβή
ΔΙΑΛΕΞΕΙΣ ΣΕ ΣΥΝΕΔΡΙΑ
13-22 ΙΟΥΛΙΟΥ 2007
Academia Homerica 2007 (Χίος).
27-29 ΜΑΙΟΥ 2008
First International Conference in LSP- and Translation Studies-oriented Textual analysis, Chouaib Doukkali University, Eljadida, Morocco.
(24-27 ΙΟΥΛΙΟΥ 2010)
IALS Conference, Genova.
(9-12 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2010)
Τέταρτο Συνέδριο της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών, Granada Ισπανία).
(24-26 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2010)
VIII Convegno dell’Associazione Nazionale di Studi Neogreci, La Grecia allo specchio. Complessità e attualità della cultura neogreca, Palermo.
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ
- „Giorgos Seferis as a translator of T.S. Eliot“, Translation and Interpreting Studies, Brian Baer (ed.), John Benjamins, Amsterdam 2009, pp. 85-100.
- „Problems of form and sense in George Seferis’s translation of T.S. Eliot’s The Waste Land“, (Pubblicazione del dottorato di ricerca in „Teoria e Prassi della Traduzione. Percorsi Interculturali Europei, XXI ciclo, Dipartimento S.A.G.E.O.“), Edizioni dal Sud, Modugno. [υπό δημοσίευση].
- «Ο Κοτζάμπασης του Καστρόπυργου και η διττή του ταυτότητα», ιστοσελίδα της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ (ΕΕΝΣ), 2011: https://www.eens.org/?s=salamina&x=0&y=0 (01.04.2011)
- G. Seferis – T.S. Eliot. Taduzione e Poetica (Μετάφραση και Ποιητική), Graphis, Bari 2011, [υπό δημοσίευση].
Κατηγορίες Ερευνητές