Δημοσιεύματα

Νικόλαος Διονυσόπουλος: Σημειώσεις για τη Νεοελληνική Λογοτεχνία – Από τη Γενιά του 1880 στη Γενιά του 1930

Πρόκειται για εκπαιδευτικό υλικό 500 σελίδων, που συγκέντρωσε και επιμελήθηκε ο Νικόλαος Διονυσόπουλος, αποσπασμένος εκπαιδευτικός στη Φιλολογική Σχολή του Πανεπιστημίου Βελιγραδίου, με σκοπό τη διευκόλυνση των σέρβων φοιτητών στην κατανόηση των γραμματολογικών συμφραζόμενων των νεοελληνικών λογοτεχνικών κειμένων. Το υλικό αποτελεί… Read More ›

Νίκος Γουλανδρής: Ένα μικρό ζήτημα ελληνικής τυπογραφίας

Αντί, τεύχος 807, Παρασκευή 30 Ιανουαρίου 2004, 52-53. (Το αρχείο (1.2MB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των αντίστοιχων σελίδων της δημοσίευσης στο περιοδικό Αντί, σκανάρισμα το οποίο έχει μετατραπεί σε αρχείο τύπου pdf. Το κείμενο (PDF) Συγγραφέας: Νίκος Γουλανδρής ngoulandris@eens.org  

Νίκος Γουλανδρής: Παρατηρήσεις σε μια γαλλική μετάφραση ενός διηγήματος του Δ. Χατζή

Μεταφραστικά, Παρατηρήσεις σε μια γαλλική μετάφραση ενός διηγήματος του Δ. Χατζή, Νέα Εστία, τεύχος 1761, Νοέμβριος 2003, 719-722. (Το αρχείο (1.9MB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των αντίστοιχων σελίδων της δημοσίευσης στο περιοδικό Νέα Εστία, σκανάρισμα το οποίο έχει μετατραπεί… Read More ›

Νίκος Γουλανδρής: Ποιός κοιμάται τελικά;

Μεταφραστικά, Ποιός κοιμάται τελικά;, Νέα Εστία, τεύχος 1760, Οκτώβριος 2003, 499-500. (Το αρχείο (776ΚB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των αντίστοιχων σελίδων της δημοσίευσης στο περιοδικό Νέα Εστία, σκανάρισμα το οποίο έχει μετατραπεί σε αρχείο τύπου pdf. Το κείμενο (PDF)… Read More ›

Νίκος Γουλανδρής: Παρατηρήσεις σε μια μετάφραση της Φαίδρας του Ρακίνα

Μεταφραστικά, Παρατηρήσεις σε μια μετάφραση της Φαίδρας του Ρακίνα, Νέα Εστία, τεύχος 1753, Φεβρουάριος 2003, 295-297. (Το αρχείο (672ΚB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των αντίστοιχων σελίδων της δημοσίευσης στο περιοδικό Νέα Εστία, σκανάρισμα το οποίο έχει μετατραπεί σε αρχείο… Read More ›

Νίκος Γουλανδρής: Έλεγχος μιας αγγλικής μετάφρασης του Δημήτρη Χατζή

Μεταφραστικά, Έλεγχος μιας αγγλικής μετάφρασης του Δημήτρη Χατζή, Νέα Εστία, τεύχος 1746, Ιούνιος 2002, 1128-1144. (Το αρχείο (5.6MB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των αντίστοιχων σελίδων της δημοσίευσης στο περιοδικό Νέα Εστία, σκανάρισμα το οποίο έχει μετατραπεί σε αρχείο τύπου… Read More ›

Νίκος Γουλανδρής: Γιά μία γαλλική μετάφραση του διηγήματος του Δ. Χατζή «Η διαθήκη του καθηγητή»

Μεταφραστικά, Γιά μία γαλλική μετάφραση του διηγήματος του Δ. Χατζή «Η διαθήκη του καθηγητή», Νέα Εστία, τεύχος 1765, Μάρτιος 2004, 455-468. (Το αρχείο (2.9MB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των αντίστοιχων σελίδων της δημοσίευσης στο περιοδικό Νέα Εστία, σκανάρισμα το… Read More ›

Νίκος Γουλανδρής: Μεταφραστικά προβλήματα

Μεταφραστικά προβλήματα (στον τόμο: Βίκτωρ Ουγκώ, Η τελευταία μέρα ενός καταδίκου, Κλωντ Γκε, δύο νουβέλες, Μετάφραση Διαπανεπιστημιακό Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αθηνών Μετάφραση – Μεταφρασεολογία, Μεταίχμιο λογοτεχνία, Αθήνα, [Δεκέμβριος 2003], ISBN: 9603756466, Σελ. 272, Τιμή: 15 ευρώ), Αντί,… Read More ›

Νίκος Γουλανδρής: Ο ελληνιστής Ντ Άνς ντε Βιλουαζόν (DΆnsse de Villoison) και η δημιουργία έδρας νέων ελληνικών στο Κολλέγιο της Γαλλίας

Σαρλ Ζορέ (Charles Joret), Ο ελληνιστής ΝτΆνς ντε Βιλουαζόν (D Άnsse de Villoison) και η δημιουργία έδρας νέων ελληνικών στο Κολλέγιο της Γαλλίας, Αντί, τεύχος 799, Παρασκευή 31 Οκτωβρίου 2003, 54-59. (Το αρχείο (7.6MB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των… Read More ›

Νίκος Γουλανδρής: Γιά τον άγνωστό μου Ιωάννη Σάββα πασά (1832-1905) από τα Γιάννινα

Γιά τον άγνωστό μου Ιωάννη Σάββα πασά (1832-1905) από τα Γιάννινα, Αντί, τεύχος 815, Παρασκευή 16 Απριλίου 2004, 63-66. (Το αρχείο (12.4MB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των αντίστοιχων σελίδων της δημοσίευσης στο περιοδικό Αντί, σκανάρισμα το οποίο έχει μετατραπεί… Read More ›