Konstantinos A. Dimadis: The circumstances leading to the first german translation of a greek novel after 1830: O Exoristos tou 1831, by Alexandros Soutsos (PDF)
Λογοτεχνία
Filippomaria Pontani: Ο Κώστας Μόντης και η Ιταλική ποίηση – μια πρώτη σύγκριση με τον Giorgo Caproni
Kostas Montis and the italian poetry – a first comparison with Giorgo Caproni Το κείμενο (PDF) Συγγραφέας: Filippomaria Pontani (Professor) f.pontani@libero.it
Νικόλαος Διονυσόπουλος: Σημειώσεις για τη Νεοελληνική Λογοτεχνία – Από τη Γενιά του 1880 στη Γενιά του 1930
Πρόκειται για εκπαιδευτικό υλικό 500 σελίδων, που συγκέντρωσε και επιμελήθηκε ο Νικόλαος Διονυσόπουλος, αποσπασμένος εκπαιδευτικός στη Φιλολογική Σχολή του Πανεπιστημίου Βελιγραδίου, με σκοπό τη διευκόλυνση των σέρβων φοιτητών στην κατανόηση των γραμματολογικών συμφραζόμενων των νεοελληνικών λογοτεχνικών κειμένων. Το υλικό αποτελεί… Read More ›
Νίκος Γουλανδρής: Έλεγχος μιας αγγλικής μετάφρασης του Δημήτρη Χατζή
Μεταφραστικά, Έλεγχος μιας αγγλικής μετάφρασης του Δημήτρη Χατζή, Νέα Εστία, τεύχος 1746, Ιούνιος 2002, 1128-1144. (Το αρχείο (5.6MB) που φιλοξενείται εδώ είναι σκανάρισμα των αντίστοιχων σελίδων της δημοσίευσης στο περιοδικό Νέα Εστία, σκανάρισμα το οποίο έχει μετατραπεί σε αρχείο τύπου… Read More ›